FRAGMENTOS

El verano adorna los pensamientos ociosos,
Es el tedio sombrío en la mirada simple...
No hay futuro que advierta la inocencia:

Luego de aplacar los sentimientos humanos;
No ser aquél hombre gordo, obsceno, triste.

Me he vuelto sobre los asesinos.

1 comentario:

Anónimo dijo...

Fragments

L'été décore les pensées contemplatives,
C'est l'ombre tiède dans le regard simple...
Il n'y a pas de future qui avertisse l'inocsence:

Après avoir apaisé les sentiments humains;
Ne pas être cet homme obèse, obscène, triste.

Je suis revenu sur les assassins.